Los 21 Más Comunes Falsos Amigos en Inglés

Falsos Amigos en Inglés

Falsos Amigos en Ingles

Los falsos amigos en Inglés no se refiere a ese montón de conocidos que te escriben únicamente cuando necesitan algo .

Los Falsos amigos se refiere a un par de palabras que parecen tener el mismo significado por la manera que están escritas o por la forma en la que se pronuncian.

Para entenderlo mejor, veamos estos ejemplos de true cognates

InglésEspañol
Much Mucho
AccidenteAccident
CableCable

Lo que quiero decir es que si nunca habias visto la palabra ‘accident’ , llegaras a la conclusión que dicha palabra significa accidente debido a la similitud entre ambas palabras.

Lista de Falsos Amigos en Inglés

El gran problema de los falsos amigos en Inglés es que nos hacen pensar que significan una cosa cuando en realidad significan otra cosa.

Estos son algunos ejemplos de Falsos Amigos en Inglés

#1 Actually no significa Actualidad

Uno de los más comunes en Inglés es la palabra, la gente piensa que actually significa actualidad cuando el signifcado de actually es en realidad.

  • Actually she is editing a documentary
  • The Children are actually using what they have learned

#2 Library no es Libreria

Los estudiantes también tienden a confundir library con librería cuando library significa biblioteca

  1. I borrowed some books from the local library
  2. The library is a good place if you want to read quietly

#3 Advertisement no es Advertencia

Advertisement significa anuncio publicitario mientras que la palabra advertencia en Inglés se dice warning:

  1. I saw an advertisement for the trip
  2. You have to pay for your advertisement

#4 Carpet no Significa Carpeta

Carpet significa alfombra en español mientras lo que más cercano en Inglés para la palabra carpeta es folder.

  1. I am going to buy a new carpet
  2. I don’t like the new carpet

#5 Code no significa Codo

Code significa codo mientras que Codo en Ingles se dice Elbow

  1. A password is a secret code
  2. I have to check the source code

#6 Idiom no Significa Idioma

Este es otro de los más comunes falso amigos en Inglés, la similitud de idiom con idioma es tanta que esto ha confundido a muchos.

Idiom significa modismo mientras que lenguaje es idioma

  1. That’s an american idiom
  2. I don’t undertand idioms from Colombia

#7 Nude no significa Nudo

Nude significa desnudo mientras que la palabra para nudo en Inglés es Knot

  • She sends nudes to everyone
  • Her nudes are all over the web

#8 Rope no Significa Ropa

Rope significa cuerda y la palabra para ropa en Ingles es clothing

  1. I need a rope for climbing
  2. I am looking for a rope to rescue a child

#9 Sane no Significa Sano

Si estas sane, bien por ti. Sane significa cuerdo y la palabra sano en Inglés es Healthy

  1. He is not sane, he can’t go home
  2. That’s not sane

#10 Exit no es Exito

Otro de los más famosos falsos amigos en Inglés es exit porque lo ves en caricaturas y series de televisión.

Exit significa salida mientras que la palabras exito en Inglés es success

  1. Where is the fire exit?
  2. We have to build an emergency door for the Supermarket

#11 Fabric no es Fabrica

Fabric no significa Fabrica, Fabric es tela mientras que Fabrica en Inglés se dice Fabrica

  1. The result is a fabric with excellent tear strength
  2. The tunic is a rectangular or square piece of fabric with a hole for the head to pass through. 

#12 Success no Significa Suceso

Success significa exito mientras que la palabra suceso en Inglés es event

  1. She has had a lot of success
  2. I wanna be a successful artist

#13 Support no Significa Soportar

Support es un sinonimo de help por lo tanto lo podemos traducir como ayudar mientras que soportar en Inglés se dice to Put up With

  1. I would like to give you support
  2. Thanks for supporting us

#14 Realize no Significa Realizar

Esta es otro de los más comunes falsos amigos en Ingles. Realize significa darse cuenta mientras que realizar en Inglés se puede traducir como ‘do’ y ‘make’

  1. I realized she didn’t do the homework by herself
  2. It is essential for us to realize that freedom is indivisible.

#15 Grocery no Significa Grosería

Si quieres saber como decir groserías en Inglés, revisa esta publicación

Grocery significa provisiones y comida

  1. The grocery business is much more reliable
  2. Post them in community centers,grocery stores, laundromats, libraries, local colleges, gyms, and schools. 

#16 Deception no Significa Decepción

Deception significa engaño mientras que decepción en Inglés se dice dissapointment

  1. Their deception was discovered
  2. It was a time that greatly favored illusions and deception.

#17 Contest no Significa Contestar

Contest no significa contestar, contest significa concurso. Contestar en Inglés se puede traducir como to answer o to reply

  1. Every participant hopes to win the contest.
  2. The winner of the poetry contest received an award.

#18 Bomber no Significa Bombero

Bombero es firefighter, mientras que bomber es bombardero o terrorista.

  1. A suicide bomber blew himself up on a popular Stockholm shopping street on the weekend.
  2. a suicide bomber from Gaza killed three people in Eilat. 

#19 Assist no Significa Asistir

Assist es un sinonimo de ayudar, asistir en Inglés se dice attend

  1. The nurse assisted the doctor during the operation.
  2. The pupil assisted the teacher with the experiment.

#20 Casualty no es Casualidad

Casualty significa personas fallecidas. Casualidad en Inglés es coincidence

  1. Luckily, there were no casualties in the crash
  2. Fortunately, there were no casualties during the military conflict.

#21 Excited no es Excitado

Excited significa emocionado

  1. The first chapter of the book excited my curiosity.
  2. Modern science excites interest among the students.
Examen TOEIC

Sígue EnglishPost.org en Facebook

Las paginas de Facebook disponibles son las siguientes:

  1. Teaching English in Costa Rica
  2. EnglishPost.org
  3. SoyProfe.org

Más Información

Asegúrate de revisar estos sitios de Interés: