Idioms en Inglés: Los 50 Que Debes Saber

By Manuel Campos
Updated:

En esta publicación encontrarás todo lo que necesitas saber sobre los idioms en Inglés de tal manera que los puedas usar correctamente.

Un idiom se puede conocer como un modismo o una expresión idiomática que adquiere un significado figurado cuando se combinan ciertas palabras, lo cual es diferente de la definición literal de las palabras individuales.

The Curiosity killed the cat
We are on the same page

Ahora continua leyendo para saber el significado de los idioms más comunes y ejemplos de situaciones en los cuales puedes ser usados.

Idioms en Inglés

Antes de leer esta lista de idioms en Inglés debes saber dos cosas:

  • Esta es una lista de los idioms que yo uso o escucho con cierta frecuencia.
  • Los idioms debe ser usado en las situaciones correctas.

Habiendo aclarado eso, revisa esta lista de Idioms en Inglés y piensa en las situaciones en las que los puedes usar

On the Same Page (1)

On the same page se puede traducir como en la misma página y se usa para indicar que las partes involucradas están de acuerdo con algo.

AI think we have to offer some discounts for next Black Friday
BWe are on the same page, something from 10% to 20%

By the Book (2)

By the book es un idiom en Inglés que se puede traducir como “por los libros” pero su significado es hacer las cosas de acuerdo a las reglas o a las leyes

AI think we can avoid paying part of the taxes
BI don’t want problems with the government, we have to play by the book

No Brainer (3)

No brainer es una frase idiomática en Inglés que se usa para indicar que algo es realmente facil o obvio

AI think that we should have an online store
BThat’s a no brainer, Mike is already working on that

Uphill Battle (4)

La frase idiomática Uphill battle es usada para indicar que algo es difícil de lograr por los muchos obstáculos y dificultades

AWe are competing against Amazon and Apple
BI told you this was an uphill battle

From the Ground Up (5)

From the Ground up es un modismo en Inglés que se usa para indicar que has empezado algo desde la nada o desde cero

AYou have a very successful Twitch channel
BI built it from the ground up without no support

Up in the Air (6)

Up in the air es una expresión idiomática en Inglés que se usa cuando hay mucha incertidumbre o una decisión no ha sido tomada

AWhat branch are they gonna close?
BIt is up in the air, nobody really knows

Cut -Throat (7)

Cut throat es un idiom en Inglés que se usa para referirse a prácticas competitivas sin misericordia, severas e intensas

AThere are five jobs and we are 20
BWelcome to the cut-throat world of Finance

It’s not Rocket Science (8)

It is not rocket science es una frase idiomática en Inglés que se usa para indicar que una tarea no es complicada como parece

AI think I made a couple of mistakes here and there
BCome on, it is not rocket science

Stay on your Toes (9)

Stay on your toes es una frase en Inglés que se usa para indicar que se debe estar alerta

AI think the website will go down soon
BWe have to stay on our toes and assign more resources if needed

Call the Shots (10)

Call the shot es una frase en Inglés usada para referirse a la persona que toma las decisiones más importantes

AWhat happened to my recommendations?
BYou are not the one who call the shots

24/7 (11)

24/7 es una expresión muy conocida para indicar que haces algo a todas horas o todo el tiempo

AWhat’s he doing?
BHe is programming
CGeez, he does it 24/7

Bring Something to the Table (12)

Bring something to the table es una frase usada para referirse a las contribuciones que puedes hacer, especialmente a compañias

AWhat do you bring to the table?
BI know three languages
CI manage social media like no other person can
DYou are my cousin

Throw in the Towel (13)

Throw in the towel es una frase que significa tirar la toalla que puede ser interpretada como darse por vencido

AHaving your own business is difficult
BI know
CThrow in the towel, come back to the 9 to 5

Be on the Ball (14)

Be on the ball es una expresión que se usa para indicar que hay que estar alerta y reaccionar rapido

ATesla stocks are going down, do we have to sell?
BLeave it to me,

Bite the Bullet (15)

Bite the bullet es una expresión que se para expresar que ya es hora de realizar algo difícil que hemos estado postergando

AWe have to close this company this month
BLet’s bite the bullet, there is no other choice

Piece of Cake (16)

Piece of cake es una expresión idiomática para expresar que algo es realmente facil

ALearning English is easy
BYes, it is a piece of cake

Under the Weather (17)

Under the weather es una expresión que usas para indicar que te encuentras enfermo o no te encuentras bien

AWhere is Mike?
BHe is under the weather

Put the Cards on the Table (18)

Put the cards on the table es una expresión idiomática que se refiere a ser honesto sobre las intenciones que tienes

ALet’s put the cards on the table
BWe want to own 55% of the company

Barking up the Wrong Tree (19)

Barking up the Wrong Tree es una expresión usada para las personas que hacen acusaciones o que siguen un curso de acción equivocado

AThe problem is the website
BThe problem is the product, you are barking up the wrong tree

Raise the Bar (20)

Raise the bar is an expresión usada para hablar de que se tendrán estándares más altos.

AWe have some many applicants
BLet’s raise the bar

Go back to the Drawing Board (21)

Go back to the drawing board es una expresión usada para indicar que los planes que hicimos fallaron por lo tanto debemos idear algo diferente

AWe couldn’t sell all products
BLet’s go back to the drawing board

Play Hardball (22)

Play hardball es una expresión usada para describir a alguien que haría todo lo que fuese necesario para lograr su meta

AA thousand dollar is on the line
BHe is gonna play hardball

On the Same Boat (23)

On the same boat es una expresion idiomatica usada para indicar que las personas involucradas están experimentando las mismas dificultades

AI lost my job
BWe are on the same boat

The Elephant in the Room (24)

The elephant in the room es una expresion que usamos para referirnos a ese tema controversial e incendiario

ALet’s about the elephant in the room
BIt is time to legalize Marihu*na

A Long Shot (25)

A long shot es una expresión idiomática que es usada indicar que una acción no tendrá éxito pero que vale la pena intentarlo

AI want to Learn Japanese in three months
BThat’s a long shot

Go the Extra Mile (26)

Go the extra mile es un idiom en Inglés que se usa para indicar que estas haciendo un esfuerzo más allá de lo que se espera

ADid you make 20 calls?
BI made 40 calls
Awow, you went the extra mile

My Hands are Tied (27)

My hands are tied es un idiom que se usa para indicar que no puedo actuar de la forma que quiero

AI need you to help me with a raise
BI am sorry, my hands are tied.

In a Nutshell (28)

In a nutshell es usar tan pocas palabras como sea posible para explicar algo

AIn a nutshell, we have to improve our customer service
BYes, we have to work on that

Learning The Ropes (29)

Learning the ropes se usa para indicar como un trabajo o tarea en particular es hecho

AIs that difficult for you?
Bsort of, I am learning the ropes

Red Tape (30)

Red Tape es una expresión idiomática que se usar para referirse a procesos excesivos e innecesarios

AWe have to start the construction right away
BFirst we have to cut through the red tape

Safe Bet (31)

Safe bet es una expresión idiomática para indicar que algo que definitivamente sucedera

ADo you think Jenny is getting the job?
BYes, That’s a safe bet

Talk Someone out of Something (32)

Talk someone out of something es una expresión idiomática para indicar que convenciste a alguien de no hacer algo.

AHe wants to close the branch
BCan you talk him out of that?

The Upper Hand (33)

The upper hand es una expresión idiomática para decir que tienes más control o poder que los demás

ADo you think they are gonna win?
BDon’t worry, We have the upper hand

Time’s Up (34)

Time’s up es una expresión para indicar que el tiempo se ha terminado

AHow much time do we have left?
BTime’s up. The deadline was at 5:00 PM

Touch Base (35)

Touch base es una expresión idiomática usada cuando haces contacto con alguien

ADid you talk to Liza?
BI will touch base with her later

Put all one’s Eggs in one Basket (36)

Put all one’s eggs in one basket es una expresión usada para indicar que todas las esperanza para tener éxito esta puesta en una cosa o persona

ASo you think Derek can fix it?
BHe is my only hope
AYou are putting all eggs in one basket

Miss the Mark (37)

Miss the mark es una expresión idiomática usada para indicar que no lograste las meta o objetivos

AWe tried really hard
BYes, but you still missed the mark

Cut to the Chase (38)

Cut to the chase es una expresión que significa ir al punto y dejar de perder tiempo

ADo you want to see the charts?
BNot really, cut to the chase

The Ball is in your Court (39)

The ball in in your court es usada para referirse a quien tiene la responsabilidad

AI already approved the budget
BWhen? Today?
AYes, the ball is in your court now

Call it a Day (40)

Call it a day es una expresión que se usa para decir que ya es hora de dejar hacer algo

AWe sold 15 laptops today
BNice, it is 5:00 PM, let’s call it a day

Take the Plunge (41)

En esta sección encontrarás publicaciones acerca de más idioms en Inglés

Take the plunge es una expresión en Inglés que significa tomar una decisión con respecto a algo después de haberlo pensado por mucho tiempo.

Take the plunge es un idiom o una expresión idiomática, es decir, su significado no siempre debe tomarse literalmente.

Take the plunge de acuerdo con el diccionario en línea de cambridge es una expresión usada por estudiantes con un nivel C2, es decir, usuarios avanzados del idioma.

Habiendo dicho eso, puede tratar de recordarla e incorporar esta expresión en tu repertorio para mostrar a los demás que conocemos expresiones poco comunes.

Take the Plunge y la Gramatica

Esta expresión está formada de un verbo y un sustantivo:

TakeTomar
The PlungeClavado
Taking the Plunge

Si deseas usar esta expresión idiomática, recuerda que las modificaciones con los diferentes tiempos verbales aplican al verbo.

  • They’re finally taking the plunge and getting married.
  • He took the plunge and asked her to marry him.
  • They took the plunge and got married last month.
  • I decided to take the plunge
  • before taking the plunge, make sure the machine works
  • She took the plunge and invested her entire savings in the plan

Suscríbete al boletín semanal de EnglisPost.org

Jose Manuel Campos N - Profesor de Inglés

Sobre Jose Manuel

Soy Manuel Campos, Profesor de Inglés y creador de EnglishPost.org, un blog para compartir lecciones para quienes desean aprender o mejorar su Inglés